Keine exakte Übersetzung gefunden für نافذة التعليمات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نافذة التعليمات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Tanto la notificación de la cesión como las instrucciones de pago surtirán efecto una vez recibidas por el deudor del crédito si constan en un idioma en el que razonablemente quepa prever que el deudor quedará informado de su contenido.
    (أ) يصبح الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد نافذي المفعول عندما يتسلمهما المدين بالمستحق، إذا كانا موجهين بلغة يتوقع منها على نحو معقول أن تُعلم المدين بالمستحق بمحتواهما.
  • El Ministerio de Comercio es el organismo encargado de aplicar las normas en vigor, en particular las establecidas en virtud de la decisión No. 54/2004 de la Autoridad Provisional de la Coalición relativa a la liberalización del comercio. Con ese fin, supervisa la prohibición de la importación de estupefacientes no destinados a uso médico y de productos nucleares, químicos y biológicos.
    تقوم وزارة التجارة بتطبيق التعليمات النافذة، وخاصة ما يتعلق بقرار سلطة الائتلاف المرقم (54) لعام 2004 والخاص بسياسة تحرير التجارة، حيث تتابع الوزارة مراقبة حظر استيراد المواد المخدرة غير المستخدمة للأغراض الطبية والمواد النووية أو المواد الكيميائية أو البيولوجية.
  • a) Tanto la notificación de la cesión como las instrucciones de pago surtirán efecto una vez recibidas por el deudor de la cuenta si constan en un idioma en el que razonablemente quepa prever que el deudor quedará informado de su contenido.
    (أ) يصبح الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد نافذي المفعول عندما يتسلمهما صاحب الحساب المدين، إذا كانا موجهين بلغة يتوقع منها على نحو معقول أن تُعلم صاحب الحساب المدين بمحتواهما.
  • 1.12 En cuanto a los procedimientos para controlar la circulación por las fronteras de efectivo, instrumentos negociables, piedras y metales preciosos, en lo que se refiere a procedimientos de control de entrada, no existen restricciones en las disposiciones de la Ley No. 21 de 2001 sobre importaciones y exportaciones ni en las directivas en materia de importación aplicables.
    1-12 في ما يتعلق بإجراءات المراقبة على دخول النقود والسندات القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة إلى أراضي المملكة وخروجها منها، فمن حيث الإجراءات الخاصة بمراقبة الدخول فإنه لا توجد أي قيود حولها، وذلك وفقا لأحكام قانون الاستيراد والتصدير رقم (21) لسنة 2001 وتعليمات الاستيراد النافذة بموجبه، حيث تنص المادة (3/أ) منه على أن يسمح باستيراد أي بضاعة إلى المملكة دون قيد شريطة الالتزام بجملة أمور شكلية.